|
Post by Se'aref-'Apop-er-bau-neru on Apr 6, 2014 22:48:08 GMT
Turn 30 - Year 2, month 1 of the wet season under the majesty of Se'aref-'Apop-er-bau-neru, which is year 20, month 1 of the wet season under the majesty of Mezehh-imy-iteru, son of 'Apop-em-hatWithin the lands of Shenuygenberkthe people came together at Mennefer, for they wished to praise the lord of C'tis, great god, lord of awe. And they came forth from the land, and they were 'Ashau commoners who had come to this land as people from the eastern marsh, and they beheld the image of the god within the temple and took up arms in his service. And they said: "O great god our lord, we are your servants from this day onwards, every day! We shall go into battle in your name, and we shall give glory to C'tis!" And thus the eighty-six 'Ashau who had come forth to the temple took up arms and placed themselves in the service of the god, that C'tis might be made great. And they carried on them only a spear, for they praised the god and did not take armour or a blade, for they were commoner 'Ashau, and they did not take up the blade of a true soldier. And in Djudennet, a magician was found! And she was the magician who had placed a spell upon the high priestess Tishmemet, and she had come forth from Irepnifay at a hurried pace into the lands of Djudennet, which is also named Djeunadj, and she had come forth that she might place her magic within the priests and magicians who were at the temple, and within the limbs of the god himself! And she was placed before the people bearing the bonds of one who denies the great god, and the people were filled with rage at seeing her. Thus they cast stones at her, and she was struck to death by the people of faith in the name of the great god. And as she was struck she placed her magic in the land itself, and a bad omen was therein, and it was as great magic had poured forth from the magcian into the land.
While the lands of C'tis upon Tamere were united beneath the rule of the great god, Wekhemonkhs, lord of C'tis, ruler of 'Ashau, there were ones within the lands who rbeelled against the great god. And thus soldiers went forth into the lands to calm the rebels or slay them, and they captured many people therein. And the lands of Renyredhor and Tjerendjes were made calm, and those within it who rebelled against the god were slain as enemies. And within Tashiabty, one man was caught, but he did not speak of his fellows, and they remained within the land. Further expeditions are needed against these rebels within the land, so the peace may be within Tamere under the rule of C'tis.
|
|
|
Post by Se'aref-'Apop-er-bau-neru on May 4, 2014 18:40:28 GMT
Turn 31 - Year 2, month 2 of the wet season under the majesty of Se'aref-'Apop-er-bau-neru, which is year 20, month 2 of the wet season under the majesty of Mezehh-imy-iteru, son of 'Apop-em-hatGood tidings are plentiful in this month, being the second month of the wet season of year 2. In the lands of Anedryat a well of divine water was found, being in a crevace in the foothills at the base of the mountain in which was the Neset-Qesyu. And this water flowed into the lands of Anedryat, and from it dprung sedge and reeds, roses and lotuses, sprouts and seedlings. And those who drank it were cleansed and their wounds became whole. Praise the Wekhemonkh, God of Death and Rebirth, who is within the great temple, having risen from Duat. Praise the great god, giver of bounty and bringer of wonders. Certainly, from his grace has this well sprung, having become by his hand. The byonu smiles upon our lands, and within Corbyon the priests of the domain of Byonu-imy-hery-pet, the phoenix who is within the highest heaven, have gone forth from the shrine of the god and gave her praise to the farmers within the lands. And the farmers gave praise to the byonu and gave to the shrine many treasures as a gift for this boon.
Our soldiers within Tamere have gone forth into the lands to cause that they be peaceful. Their work is good, and they have driven out or slain most rioters and thieves. They have cleansed many lands of criminals yet. Yet places of unrest remain - and the land of Renyredhor, in the midsts of Tamere, remains without true peace, for even with our soldiers patrolling its valleys, rebels remain within this land. They cannot find the rebels, for they are hiding in a place which they do not know. We must rout these rebels out, for the peace within Tamere.
Glory, glory! In the lands of Iperesyqya'a, Djehutymes son of Patjenef, general in service of the great god, has finished his task within the land. Around the temple of the great god now rises the city of Waset, glorious gem of the Hebytjetj A'a. Glory, glory, praise the great god, glory everlasting. We burn the fires in the night, we hail the sun in the day. To the north are the lands of the phoenix, to the south are the mountains of Shutehh. From the edge of Duat flows the river Hebytjetj, and we sail south towards the City at the springs of the Hebytjetj with our news. Waset stands around the great lower temple, its walls high and its sacred lake grand. Glory, glory!
|
|
|
Post by Se'aref-'Apop-er-bau-neru on May 5, 2014 10:08:35 GMT
Turn 32 - Year 2, month 3 of the wet season under the majesty of Se'aref-'Apop-er-bau-neru, which is year 20, month 3 of the wet season under the majesty of Mezehh-imy-iteru, son of 'Apop-em-hatThieves! Thieves in the Chery-neter! They have come forth from the desert of Shembarirek and come into the CHery-neter, in one of the tombs of those who have come before. We must cast these foul wildmen out of this place, that the tomb might be restored. The peace of the great god is upon the land, let all be embraced in its light. The lands of C'tis must be cleansed. Already we have found several of these thieves, and they bore the posessions of the lord Huy son of Intef, true of voice, who is in the north of the Chery-neter. They have been placed into his dwelling therein, that he may be at peace in Duat once more. And others go against the will of the great god, for merchants have come into the temple of Sobek-imy-iteru in the land of Awzemaro, and the people have gone forth to these merchants within the temple domains. They did not praise the god as they entered, and their lack of praise has spread through the land. These merchants have now been placed outside the domain once more, yet the people do not praise the gods as strongly. Good tidings, too, have come into the City, for in Iskuenet a great wealth of treasure was found. It is gold and stones of magic, and several acorns with magic placed within them. These have been taken and brought to the temple livrary,l that the priests therein may see them and decide on their use.
And within the library the priests read the scrolls of magic, and they cast out their magic that they might know the land. And now the priests of the library in Shenuygenberk, too, cast out their magic, that they might know the land of the north. And one amongst them cast out her magic, and she found an abomination. For in the land of Fagyce, there was a place of illness and death. And within that land was also commander of the expedition Tefset son of Petusir, with him being Ra'ntegoth of the Deshrutuaat and its forces, being thirty-four, and those who had come forth to serve the god at Shenuygenberk. They were there that they might calm those who rebelled in Fagyce, yet they would fall ill with sickness if they remained. And she sent out a messenger to them, that they might know of this danger; and they received the message and were pale with fright. And quickly they marched from that land, for disease had come forth from the great pit of Fagyce, and the people therein were ill with fever and sweat. And those that had come to serve the god at Shenuygenberk wailed, for they could not fight disease in the name of the great god. They fell ill, some amongst them, and fled that foul place.
|
|
|
Post by Se'aref-'Apop-er-bau-neru on May 5, 2014 10:39:46 GMT
Turn 33 - Year 2, month 4 of the wet season under the majesty of Se'aref-'Apop-er-bau-neru, which is year 20, month 4 of the wet season under the majesty of Mezehh-imy-iteru, son of 'Apop-em-hatEternal is Ma'at, forever is the reign of the gods within Tamere and Duat. The sun goes forth and gives his rays to the land, and proceeds towards the horizon in the west that he might go down into Duat during the night. And in the day he comes forth once more from the horizon in the east. And thus the day is as a circle, and it comes forth every day, again and again. This day was as if it were a day that had come before, and the people were content with this day, for it was a good day. (OOC: something went wrong and we had to do a rollback to turn 32 to make sure everyone could send in their turn.)
Praise the god for this day, then, for it is a good day. Messages have come from the lands of Tamere of precious boons found and given in name of the great god, Wekhemonkh, Giver of splendour and great of awe. From Faynirekhya'a comes a wealth of precious stones of magic, from a library of a forgotten Hheka therein. And within it were many precious stones, and a ring of fire magic. The library has been moved to the temple of Faynirekhya'a, and the priests of the great god therein may now use it as they wish. Their praises sound to Neset-shemu. And at Neset-qesyu the priests of Ammut's temple therein have gone forth for their duty at the shrine, and they have brought from Neset-qesyu several stones of power which had come forth from Neset-qesyu, that they might be presented before the great god. Yet in Teryder, the message was not as good. For one had come forth into this land speaking of a mountain within which was a ruined city, and he had gone forth therein and taken a lantern that gave no light. And he saw therein many evil things, and they were unto him as an abomination, and these things caused that his mind was rent. And he brought forth this lantern, and it was placed in a safe place where none might touch it. And they found he was a messenger, sent by Khausunhemhemty who was within the distant lands, who had gone forth that he might report of his findings. And he bore a letter which was filled with strange scrawlings, and a map of the lands beyond the pass held by those of the Middle-Land. And while his writings were strange, the map was great. And the 'Ashau who bore it had gone forth from the lands to the east, and gone through the mountain pass at Qau-ni-Birman to the east beyond Paramy. And within that land he fell ill in his mind, and he fled from it bearing his message. For now, we shall stay clear of these lands, for they are filled with illness. We shall cleanse them, at one time. At one time, that will come forth with the glory of Se'aref-'Apop-er-bau-neru, great god, lord of C'tis, praised be he.
And praised is he, for his might has loosened the bounds on Neset-shemu, and the warmth of the desert lands has come forth from it in great waves. And the lands are warm even in the months of the wet season and the coming winter, and the 'Ashau therein are blessed by the heat. Praise, praise! For the warmth of the great god is with us.
|
|
|
Post by Se'aref-'Apop-er-bau-neru on May 5, 2014 11:19:03 GMT
Turn 34 - Year 3, month 1 of winter under the majesty of Se'aref-'Apop-er-bau-neru, which is year 21, month 1 of winter under the majesty of Mezehh-imy-iteru, son of 'Apop-em-hatOnce again the priests of Ammut at Neset-qesyu have come forth with a boon in the name of the great god, and they have given it to the library for study. And it is a pair of boots, filled with the magic of life and health and greenery. Praise the great god, for truly his gifts are good. And further gifts have come from Tashiabty, for another treasure of gold and precious stones of magic was found, with a ring of the great god upon it. Truly this is a fortunate day! And in Irepnifay merchants have come from foreign lands, from across the Middle-Lands, and across the water. Shall we trust these people, who have crossed the waters below which are the creatures of the sea that spread the illness of the mind? Perhaps not, but they bring with them gold and produce of their lands, and we shall trade with them in plenty. And once again, the children of the god have risen up that they might do battle in his name. In Shembarirek they have come forth from their villages in his name, and they await the command of his general. And soon the great warrior Paadukemy shall return from Faynirekhya'a, that he might lead these warriors in the name of the Wekhemonkh. Blessed it the great god, for his people love him and come forth in his name!
And in this month, where heat comes forth from Neset-shemu once more, we have found a stranger in the City itself. We do not know from where he came, but he carried a foreign emblem within the CIty. He bore arms against the soldiers who found him, and they slew him where he stood. And this human bore the attributes of an old empire, the lands of the Empire of Men, which is far, far to the east. We have seen from the writings sent by Khausunhemhemty that these lands are beyond the realm of those of the Middle-Land. We shall wait and see, and be wary of more men sent by these distant rulers. It is a sign we cannot lay aside in this month that another wekhemonkh has joined us. For [NAME] true of voice has awakened within the Chery-neter, and we praise his wisdom and might.
|
|
|
Post by Se'aref-'Apop-er-bau-neru on May 5, 2014 12:41:57 GMT
Turn 35 - Year 3, month 2 of winter under the majesty of Se'aref-'Apop-er-bau-neru, which is year 21, month 2 of winter under the majesty of Mezehh-imy-iteru, son of 'Apop-em-hatPraise, praise, for on this day we go forth into new waters beyond our borders, for the glory of the great god, lord of C'tis, who is upon his throne amidst the 'Ashau and Akeriu in his following. And good news herald our going forth, for in Awzemaro great chunks of ice bearing magic have been found, and sent to the capital. And they do not melt, for the magic within them holds them whole. And within the lands of Iusrean, two more stones bearing the magic of Duat have been found, and they too were sent to the library of the temple of C'tis.
Thus went forth Anzu Remym, in his following being forty of his like, and they went forth under the banner of C'tis. And they went forth from their village in Tjerendjes into the land below the waters of Sheso'ar, and there they did battle against their foes. And their foes were of their like, yet they were forecious and stood against the realm of C'tis, for they did not see the glory of the great god. Yet the forces of Anzu Remym and his kin bearing the banner of C'tis stood fast and went forth that they might lay them low, and blood coloured the waters of Sheso'ar that day. Ad they gained victory over these ferocious Remymu, and claimed these waters for C'tis. The waters of Sheso'ar, of the domain of Nebten-merut-qedut-em-ta, its neighbours: To the north and west: Oune, "That which is"; To the north and east: Muwerronedj; To the east: Fagyce, and also Tjerendjes; To the south and east: Waiqre; To the south: Mubinarqheh; To the west: The lands and city of Te-iyen-Tji, which is Oupepet, "The opening of heaven". Its neighbours, completely. Within it are near to five kha Remymu, and they bring forth precious stones and mother-of-pearl as their taxes. Yet they speak only of the god of Oupepet, which is in the lands beyond the far shore of the Tjetefti A'at. There must be a way to speak against it and teach them the ways of C'tis. And to the north, in Ditfen, another place of magic was found by the priests of Shenuygenberk, and there gathered the Deshrutuaat that they might go forth into the waters of the Tjetefti A'at as well. For the glory of C'tis we go forth, and none shall stand before us.
|
|
|
Post by Se'aref-'Apop-er-bau-neru on May 5, 2014 13:26:13 GMT
Turn 36 - Year 3, month 3 of winter under the majesty of Se'aref-'Apop-er-bau-neru, which is year 21, month 3 of winter under the majesty of Mezehh-imy-iteru, son of 'Apop-em-hatThus went forth the Deshrutuaat from Ditfen into the waters of Pmutjawymymu that they might do battle with the Remymu therein. And they did battle with the might of C'tis behind them, and they slew the Remymu in the water. Thus they brought the banner of C'tis to these waters, that they might be filled with peace. And to the south, Anzu Remym went forth from Sheso'ar into Muwerronedj for that same purpose, and he too laid low his foes in the name of C'tis. Thus the waters of the Tjetefti A'at came within Tamere under C'tis, and great was the cheer for them on the land. The land of Muwerronedj, of the domain of Ta-mesketyt-em-pryt, its neighbours: To the north: Qau-ni-sekhen, "Heights of resting"; To the north and east: Pmutjawymymu; To the south and east: Fagyqe; To the south: The channel Aganet; Beyond it to the south: Tjerendjes; To the south and west: Sheso'ar; To the west: Oune; To the north and east: Ta-iueqe, "Land of leeks". Its neighbours, completely. Its people number almost six kha. There are few taxes to be gained. The land of Pmutjawymymu, of domain of Ta-mesketyt-em-pryt, its neighbours: To the north: Reshiydjenehty; To the east: Ymiah; To the south and east: Ditfen; To the south: Fagyqe; To the south and west: Muwerronedj; To the west: Qaunsekhen. Its neighbours, completely. Its population numbers almost four kha. Its people have greeted us with a gift of tribute, and they have brought several precious stones of magic within a ship beneath its waters.
Within the City, the priests within the library presented a new scroll to the head priests of the realm. And with it, they searched the land for places of purity, which soothe the mind with their presence. And truly they came upon such a place, and it was in Djesertep, and within that land they found a great Meruonkh, which bathed the land in the light of the moon. And from it they gathered pearls of pure essence, and stones bearing the magic of Duat. For truly, life and death are as one which is two, and from life trickles death in steady measure.
There was his majesty, lord of C'tis, ruler of 'Ashau, Mezehh-imy-iteru son of 'Apop-em-hat, life, prosperity and health be upon him, within the lands of Tashiabty. And he was there as great general of the armies of C'tis, and as the one who repeats the speech of the god. And thus he remained there for many months, and he spoke therein of the great god. And he sat within his encampment therein, and his heart was heavy with anger and fear. For yet he remained in these lands with the words of the god, and the lands around him were filled with the 'Ashau and the people of the lands who had come therein and lived therein. And the armies of C'tis moved, and the lands of Tamere grew fruitful under the hands of C'tis. Yet he sat there, within his encampment, and spoke the divine words to the people of Tashiabty. And with him was his army, yet is was small, and the soldiers were restless, for they had remained with him for many months, and they had not seen battle for a long time. And he sat there, while the City rejoiced under the rule of the god, the one upon his throne, the one upon his throne. And thus he stood and exited his tent, and he spoke to his soldiers, saying: "We shall go forth from these lands, that we might gather strength! We shall return to the City, and you shall be brought therein with rejoicing and feasting, for you are the army of his majesty the king of C'tis. We shall go forth, that we might gather all the strong ones within the City, and we shall become as one fist for the glory of C'tis, that we might strike against our foes! You are the ones in the following of his majesty the lord of C'tis and all its lands unto their end, have pride within my following!" And the soldiers who were in his following cheered and shook their weapons, for the words of his majesty were full of strength and pride, and they placed within him their power. And thus the army of the lord of C'tis went forth from Tashiabty towards the City, that they might increase their strength and battle for the glory of C'tis. And they did not speak of the words of his majesty, for he had not spoken of the great god, and his anger was great towards those who spoke of the god within his presence. And as they proceeded from Tashiabty, they came upon a messenger from the lands of Irepnifay. For within that place, a new city had been built, and it was a glorious city of C'tis. It stood upon the shore under the gaze of the Djeba', which cast its shadow upon the waters of Mumedj below which dwelled the creatures of the deep. And its name was Rakote, and it was a great city within which was a harbour and a stable, for from this land hailed the most powerful of cavalry which was within Tamere. And it was blessed with a great harvest and many people, and it was as a sign of strength upon the lands of the north which sotod before the waters of the Tjetefti A'at.
|
|